sexta-feira, 20 de fevereiro de 2009

Tradução: K'Naan - Somalia


Presente de Carnaval para vocês. Somalia, uma das melhores faixas do novo disco do K'Naan. Nela, ele fala sobre a terra natal, sobre ele mesmo, sobre o rap, etc. Ah, o Boom Bap agora só volta depois do carnaval, como bom carioca e nilopolitano - Beija-Flor rumo ao tri! -, é claro. Bom carnaval para todos!

K'naan
Troubadour
Somalia - Somália

[ Verso I ]
Yeah, eu rimo pelo meu bairro
É uma ode, eu admito isso
Aqui o código da cidade é atirar e carregar
todo minuto é rock and roll
e você se diverte por aí
E sente sua alma te deixar
é apenas a dança errada que vai te deixar sem respirar
eu não sou particularmente orgulhoso
deste predicado, mas eu sou nascido e criado neste cortiço
eu sou sentimental, e daí?
além disso é um direito representar minha quebrada
e o que não é?
então estou prestes a fazer isso na música, nos filmes
corte para a caçada, depois para toda a face
eu estou lá
congele a tela no nome da rua
oops, espere um minuto
aqui é onde as ruas não têm nome
nem escoamento para o lixo
você pode ver isso no seu garoto
como o ódio está está crescendo
porque quando seu estômago ronca...
merda, a dor é fluida
então que diferença faz o entretenimento?
alguns ficam altos misturando e cheirando cocaína e pólvora
ela tem uma arma, mas poderia ter sido uma modelo ou uma física

[ Refrão ]
E o que você sabe sobre piratas que aterrorizam o oceano?
para nunca conhecer um único dia sem uma grande comoção
não tem como ser saudável viver com uma emoção tão profunda
e quando eu tento dormir, eu vejo caixões se fechando

[ Verso II ]
Yeah, yeah, nós costumávamos pegar fios de arame
e colocamos em volta de pneus velhos de bicicleta
empurrá-los morro abaixo com os pés
esta era a nossa versão de uma corrida de mountain bike
meeeerda!
Você vê por que é incrível?
quando alguem sai de uma situação tão terrível
e aprende a língua inglesa apenas para compartilhar suas observações!
Provavelmente vai ganhar um Grammy sem educação formal
então foda-se a escola e a imigração!
Eu todos vocês que pensaram que eu não iria resistir a um resfriado
e aqui estou eu sem o menor medo ou preservação
eles me amam nas favelas e nas reservas nativas
o mundo é um gueto privado de ajuda
minha mãe não criou nenhum otário, criou, otário?
eu prometi que venceria e continuaria leal
porque quando eles vencem eles deixam tudo mudar e ruir
mas eu simplesmente ilumino como folha de cozinha
um monte de caras do mainstream latindo sobre se gabar
um monte de caras do underground rimando sobre rimar
eu só quero dizer a você o que está realmente acontecendo
antes das lágrimas descerem isto foi o que aconteceu

[Refrão]

2 comentários:

Anônimo disse...

Muito monstro essa tradução, parabéns Felipe! Seu blog não tem um post mais-ou-menos!

Gusta disse...

absurda a letra hein
valeu aí por disponibilizar

abraço